幸福的家庭都是如此相似;而不幸的家庭则各有各的不幸。---<<安娜.卡列尼娜>>,托尔斯泰

        克劳蒂亚.葛林在上周去世了。在大雪纷飞、凛冽朔风呼啸不止的十一月某个夜里。去世到葬礼举办完成的这段流程可以称得上是仓促又悄无声息,如同她生前在葛林古堡的主卧室中度过的最後几个月。而现在,霜雪初霁的好天气在葬礼一结束後立即转Y,漫天鹅毛似的大雪想必已叫人再看不清掘墓人为了下葬所挖掘的痕迹了。

        似乎连上天也想将她的存在从世上彻底抹去似的。十一岁的奥布里安.法l.维斯帕.葛林靠着起居室的飘窗这麽想着。在她的记忆里,外祖母从来就不是一位和蔼可亲的长辈:永远挺直的腰杆、盘得一丝不苟的白发,以及几乎一年四季不变的乌黑底铂金百合刺绣长礼裙。当然,令奥布里安难忘的还是她那双毫不留情审视自己的灰sE双眸,总是让她联想到暴风雨开始前晦暗不明的乌云堆,抑或是後厨新磨好的雪亮片刀,而她就是砧板上任人宰割的r0U。若要将这一切具象化,那麽克劳蒂亚看她的眼神大概就像看见一颗混在马铃薯N油浓汤里的豌豆,或是猝不及防出现在奢华宴会中的YG0u老鼠---外祖母不喜欢她。即使从没有大人做出任何解释,但不知怎的她就是了解这眼神隐藏的涵义,兴许是因为它太过露骨,又或者是因为她的两位表弟:道格拉斯.卡斯特鲁.葛林与尼可拉斯.波吕克斯.葛林从未接受过这种眼神。就算他们是一对传说会带来福祸的异卵双胞胎兄弟。

        但这一切也是事出有因。奥布里安明白的,是因为她的母亲,「家族之耻」。

        Youarethedisgraceofourfamily.贵族从不口出Hui言,除了因为家教使然,更多的是对於下位者的轻视与不屑。因此这句话是奥布里安最常听见外祖母对母亲说的话。你瞧瞧你,如今是一副什麽德行?我是做梦也想不到你与那男人能Ga0那麽一出。你以为这是Ai情?家族之耻!玛格丽特!真真是家族之耻!想来也真是令人唏嘘,奥布里安对外祖母生前最深刻的印象竟然是这些隐藏在每个夜晚房门内的隔墙之语。

        而「那男人」,她对他也是所知甚少,明明是自己的生父,她却连父亲的一张肖像也没看见过,只知道自己的样貌是随了父亲:黑发、浓眉、眼窝深邃。这就是她不得外祖母青睐的原因。毕竟,谁想要一天到晚看见一个「拐跑」自己nV儿并「胁迫」其怀孕生子的罪犯的缩小版呢?至少我不想。奥布里安总拿这句话强迫自己冷静,每当她不小心听见母亲被辱骂的场面时。但这种方法终究不是万能的,又有谁希望自己的父母成天生活在冷嘲热讽之中呢?至少我不希望。为此,她曾经装作意外撞见她们母nV谈话的场面甚至大胆的出言反驳,最终,此举所换来的只有外祖母一句「你这小白眼狼」,外加一个令她记忆犹新的耳光。

        说了那麽久,总归一句:奥布里安.葛林对外祖母的离世心如止水,b起窗外落下的雪更加洁白而无悲无喜。此时此刻她倒b较关心自己的母亲。她独自一人伫立在连奥布里安隔着飘窗都能感受到寒意的露台。

        玛格丽特.葛林不顾风雪交加,在大概一刻钟前,也就是从其他兄弟手中辗转收到这封信时(她敢笃定自己肯定是最後一个读这封信的人,即使她并非众兄弟中最年幼的那个),她立刻打开起居室与露台连接的黑胡桃木落地窗来到户外,不顾nV儿带着惊愕与疑惑的眼神。她需要个人空间,再加上一点能把人拉回现实的森森寒意。

        即使一身Si气沉沉的黑sE丧服加上一件素面羊毛披肩,玛格丽特.葛林周身散发出的典雅之美仍未减分毫。她是典型的罗德莱美nV,微鬈的金sE长发如秋季随风起舞的鎏金sE麦浪,挽成古典而繁复的仕nV发髻,温顺的垂落於雪白颈项之上。灰绿sE的杏眼永远是如此灵动,b起乌云一般的外祖母,她更像时时充满和煦绿意的常春藤。个头不高,小巧可人,有时候奥布里安真的想不透看似柔弱的母亲,是怎麽撑过一g人对她的非议的,更可怕的是,她完全不知道该如何安慰母亲,只能在每每捱不住沉默肆意蔓延时,装作孩子气的伸手抱她再喊一声「妈妈」。

        并不是天气不冷,相反地,今年的雪下的特别早,玛格丽特已经感觉到裹在nV式皮革手套中的双手从指尖开始慢慢发疼。

        可b起寒冷,有别的事更值得注意。她将视线移回信上那些自己早已扫视过十几遍的字句。就算不是明眼人也必定能看出信封与信纸的用料十分高级,而信封上的红丝绒sE封蜡与信纸散发出的芬芳更彰显了寄信者的身分。

        盘踞成圆的荆棘与中央盛开的玫瑰。玫瑰是罗德莱的国花,而这种造型的钢印,只有王室用得起。

        内容未完,下一页继续阅读